Her cümle yazıldığı gibi mi okunur ?
Ya daha derin bir anlamı var ise ?
Ya mecaz anlam içeriyorsa ?
Ya kurtar beni demenin farklı bir haliyse ?
Keşke düşüncelerin direkt olarak karşı tarafa aktarılmasını sağlayan bir cihaz olsa. Hani "sözün bittiği yer" derler ya , tam o an cihaz devreye girse ve sözün bittiği yerde duyguları karşı tarafa hissettirse. Tam kalbinde hissettirse..
Türkçe çok çeşitli bir dil. Aynı kelimeyi, aynı cümleyi çok farklı ve bir biriyle alakasız yerlere çekebilirsin. İşte en çokta bu dile lazım bu cihaz. İyi niyetle dediğin şey katilin olu verir birden ve sen hiç bir şey anlamazsın bile. Çünkü sen güzel bir cümle kurdum diye düşünürken yanlış anlaşılma kurbanı olmuşsundur. Keşke yanlış anlaşılmak diye bir şey olmasa. Hele ki benim gibi her cümlesi yanlış anlaşılan biriysen, en çok da sen buna engel olabilecek bir cihaz olsun istersin.
Cümlelerin yerleri biraz karışık oldu. Çünkü yazının ortasında rahmetlik dedem aklıma geldi ve biraz dağıldım. O yüzden bu yazıyı dedeme armağan etmek isterdim. Huzur içinde yat koca çınar..
24.3.21
Ev